خوب به من گوش بسپار

خوب به من گوش بسپار
خوب به من گوش بسپار
من در وضعیت عشقی به‌سر می‌برم 
که شاید تکرار نخواهد شد
وضعیتی شاعرانه عارفانه
با اندوهی دل‌پذیر
و من همیشه عطری از اندوه‌ام به خود می‌زنم

مرا خوب در آغوش بگیر
که در بی‌وزنی به‌سر می‌برم بانوی من
رگ‌هایم متلاشی می‌شوند و استخوان‌هایم تبخیر
موهایت را در رود جنونم بشوی
که جنون عشق را تفسیر نیست

مرا به‌خوبی بخوان
که من زن کتاب‌خوان پراشتیاقی را می‌جویم
که شعرها را به‌سان النگوها
در مچ دست‌اش بنهد
و جهان را به شکل تصویر شاعری ببیند
 
مست من شو
مست من شو
مست شو تا رنگ دریا صورتی گردد
شرابی ، خاکستری و زرد
چه خوب است زنی عقل‌اش را
در پیش‌گاه شعر از دست بدهد و مست شود

نزار قبانی
مترجم : محمد حمادی

نظرات 1 + ارسال نظر
Manizheh شنبه 11 مرداد 1399 ساعت 09:56 http://engmoochesh95.mihanblog.com/

سلام و عرض ادب

مثل همیشه انتخاب های عالی

موفق باشید

ممنونم از همراهی همیشگی تون
و خوشحالم اشعار هفتگی را دوست داشتید
مانا باشید
با مهر
احمد

امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.