عشق در گذرگاه‌های ممنوع

به شهادت همه‌ی دوربین‌های مداربسته
به شهادت همه‌ی پاسبان‌های چهارراه‌ها
به شهادت همه‌ی نگاه‌های کنجکاو پیرزنان هر کوی و برزن
دوستت دارم

به شهادت همه‌ی عشاق کوچه‌های شبانه
به شهادت همه‌ی درگاه‌های تاریک
به شهادت همه‌ی بوته‌ها و درختان انبوه پربرگ
دوستت دارم

و حک‌ شده در یاد
همه‌ی راه‌پله‌های ساختمان‌های متروک
همه‌ی آسانسورهای ساختمان‌های شلوغ
همه‌ی نیمکت‌های پارک‌های مهجور
همه‌ی سالن‌های سینماهای تاریک
بوسه‌هایمان و نیز این آوایمان
دوستت دارم

یوزف زینکلایر
ترجمه‌ : رضا نجفی

نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.