ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
هرکسى
امیدی دارد
مجادلهای
از دست دادهای
دردی
انزوایی
و اندوهى
چرا که
هر کسی یک رفتهای دارد
که هنوز هم
به رفتنش عادت نکرده است
تورگوت اویار
مترجم : حانیه محب زادگان
سلام دوست عزیز. اگه ممکنه شعر ها رو به زبان اصلی هم پست کنید ممنون از شما
با سلام
ممنونم از حضورتون
اینجا تنهاترجمه های اشعار پست می شود
چون شما خواهان این شعر به زبان اصلی بودید
به احترام شما اینجا براتون می نویسم
مانا باشید
با مهر
احمد
Herkesin,
Bir umudu vardır.
Bir savaşı,
Bir kaybedişi,
Bir acısı,
Bir yalnızlığı,
Bir Hüznü…
Çünkü;
Herkesin bir gideni vardır,
İçinden bir türlü uğurlayamadığı…
#turgut_uyar