من عاشق تو هستم

برای تو اشک نریختم
حتی آه هم نکشیدم
من عاشق تو هستم
وهیچ پدیده ای نمی تواند تو را از من رها کند
زندگی
مرگ
زندان
و تمام جهان هم که بگویند تو نیستی
من شهادت می دهم که حضور داری
پس آرام روبروی تو می نشینم
و به تو فکر می کنم
منی که عاشق تو هستم

نزارقبانی
ترجمه : بابک شاکر

نظرات 3 + ارسال نظر
سما شنبه 5 اسفند 1396 ساعت 14:53

دوباره باران گرفت
باران معشوقه‌ی من است
به پیش بازش در مهتابی می‌ایستم
می‌گذارم صورتم را و
لباسهایم را بشوید
اسفنج وار
باران یعنی برگشتن هوای مه آلود شیروانی های شاد!
باران یعنی قرارهای خیس
باران یعنی تو برمی‌گردی
شعر بر می‌گردد ...


سلام احمد عزیز روز های اسفندتون ب شادی و سلامتی
امروز حسابی هوای اینجا بارونیه و من طبق عادت همیشگی مشغول خواندن شعر های وبلاگ شما و مخصوصا عاشقانه های نزار قبانی که همیشه و عجیب ب دل مینشینند.
این شعر که انتخاب کردید قوق العاده زیباست سپاس.

هر روز می پرسی که : آیا دوستم داری ؟
من جای پاسخ بر نگاهت خیره می مانم
تو در نگاه من ، چه می خوانی ، نمی دانم
اما به جای من ، تو پاسخ می دهی : آری
ما هر دو می دانیم
چشم و زبان ، پنهان و پیدا ، رازگویانند
وآنها که دل به یکدیگر دارند
حرف ضمیر دوست را ناگفته می دانند
ننوشته می خوانند
من « دوست دارم» را
پیوسته در چشم تو می خوانم
نا گفته می دانم
من آنچه را احساس باید کرد
یا از نگاه دوست باید خواند
هرگز نمی پرسم
هرگز نمی پرسم که : آیا دوستم داری
قلب من و چشم تو می گوید به من : آری

فریدون مشیری


سلام سما عزیز
امیدوارم حال شما و عزیزانتان خوب باشد
خدا را شکر اینجا همانند شهر شما که باران میبارد و من خوشحالم شما وقتی میگذارید و شعرهای وبلاگم را می خوانید من نیزبا شما هم عقیده هستم عاشقانه های نزار قبانی فوق العاده زیباست و همواره در هر شرایطی که هستید انها را بخوانید به دل تون می نشیند و سپاس از شما که شعر زیبایی از ایشان را بعنوان کامنت برایم نوشتید
شاد و سلامت باشید
با مهر
احمد

فرزانه شنبه 22 مهر 1396 ساعت 00:26

سلام و درود بر شما احمد عزیز. امیدوارم احوالتون خوب باشه. اشعار زیبایی را به اشتراک گذاشتید. مانا باشید.

سلام خانم فرزانه عزیز
خدا را شکر با دعای خیر دوستان خوب هستم
خوشحالم شعرهای انتخابی مرا دوست داشتید
من نیز امیدوارم در کنار عزیزانتان شاد و سلامت باشید
با مهر
احمد

الهام چهارشنبه 19 مهر 1396 ساعت 14:44

سلام. امکانش هست اشعار را به زبان اصلی هم بزارید؟

سلام دوست گرامی
با سپاس از حضور صمیمانه تون
متاسفانه من دسترسی به متن اصلی اشعاری که ترجمه شده را ندارم
امیدوارم همواره شاد و سلامت باشید
با مهر
احمد

امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.